笔趣阁
会员书架
首页 > 玄幻魔法 > 霍格沃兹之马尔福崛起 > 设定:翻译问题

设定:翻译问题(1/ 2)

无上页 目录 加书签

本书的一切事物尽量引用新版人民社的中文翻译,但某些翻译读起来实在太过蛋疼(主要是又臭又长,也有一些根本就是错译),则改用作者本身的翻译:

-

神奇动物:

1 康尔沃郡小精灵(Pixie)——改为小绿仙(Cornish Pixie则是康尔沃郡小绿仙)

2 女鬼(Banshee)——改为报丧女妖

3 恶作剧精灵(Poltergeist)——改为恶作剧灵怪

4 鹰头马身有翼兽(Hippogriff)——改为鹰马

5 人头狮身龙尾兽(Manticore)——改为人面蝎尾狮

6 狮身鹰首兽(Griffin)——改为狮鹫

7 赫布底里群岛黑龙(Hebridean Black)——改为赫布里底黑龙

8 鸡身蛇尾怪(Cockatrice)——改为寇克奇斯

9 还魂僵尸(Zombie)——改为活丧尸

10 吸血怪(Blood-Sucking Bugbear)——改为吸血幻熊精

11 镇尼(Genie)——改为巨灵(象牙海岸魁地奇吉祥物是水巨灵,不排除其它巨灵存在的可能性)

12 火凤鸟(Hoo-hoo)——改为彩翼鸟(日本魁地奇吉祥物)

13 山林仙女(Wood Nymph)——山林宁芙(取自法国名画《宁芙与萨堤尔》,同时也可以和小仙子Fairy更好地区分)

-

药剂:

1 增强剂(Strengthening Solution)——改为神力药剂

2 迷情剂*(Love Potion)——改为爱情魔药

3 痴心水*(Amortentia)——改为爱神锁心剂

4 原生体药剂(Rudimentary Body Potion)——改为陋体药剂(伏地魔复活前用这个以婴儿形态苟活)

5 长生不老药(Elixir of Life)——改为永生药剂(尼可勒梅都“老”得骨骼酥松了)

6 美容药剂**(Beautification Potion)——改为魅力药剂(这个药剂会让使用者外表变得充满魅力)

7 美容药剂**(Cosmetic Potion)——改为美容魔药

注*:迷情剂是爱情魔药的其中一种,而爱神锁心剂是几种迷情剂中效力最强的一款

注**:魅力药剂是美容魔药的其中一种,魅力药剂出自《魔药之书》,而“美容魔药”这个词出自对角巷的普瑞珀纳尔夫人美容魔药店(除疣药最为闻名),巧克力蛙画片名人萨克丽莎·塔格伍德也发明了多种美容魔药(丘疹药最为闻名)。

-

魔法:

1 血魔咒(Blood Curse)——改为血脉诅咒

2 肉身守护神(Corporeal Patronus)——改为实体守护神

3 变化咒(Protean Charm)——改为多变咒

4 妖怪咒(Curse of the Bogies)——改为鼻涕诅咒(Bogies除了妖怪,也有鼻涕的意思,这个魔咒在原著里可以让人出现感冒虚弱的症状)

5 石化咒(Full Body-Bind Curse)——改为全身束缚咒

6 吐鼻涕虫咒(Slug-vomiting Charm)——改为蛞蝓呕吐咒

7 冷冻咒(Freezing Spell)——改为定身咒(Freeze除了冷冻,也有静止不动的意思,这个魔咒在原著里可没有冷冻功能)

提示:本小说不支持浏览器转码阅读,请退出阅读模式或转码阅读既可正常观看!

无上页 目录 加书签
新书推荐:长生道种开局99级道德经长生从七伤拳开始长生:我摸了系统的鱼我直播问答社死了诸天群豪十都九曜八极七元六司五老争道果元婴期的我,在地球直播摆烂武道长生:从修炼易筋经开始别挡我的长生路我都大帝晚年了,金手指才来?
返回顶部